ซื้อ E-BOOK

Thumbnail Seller Link
การสำเร็จความโง่ด้วยตนเอง
ธัชชัย ธัญญาวัลย
www.mebmarket.com
คุณจะสำรวจลึกลงไปในสิ่งต่าง ๆ ผ่านตัวหนังสือ ผ่านถ้อยคำ ที่กรองประกอบขึ้นเป็นหนังสือเล่มนี้ “การสำเร็จความโง่ด้วยตนเอง” กวีนิพนธ์เชิ...
Get it now

ภาษาวิบัติ ๒


วันนี้ไปรับเครื่องมือคงสภาพฟัน

หรือที่เรียกกันว่า

Retainer

ที่คณะทันตแพทยศาสตร์

มหาวิทยาลัยมหิดล

ข้าพเจ้าไปทำฟันที่นี่

ตั้งแต่เขาสร้างตึกไม่ทันเท่าไหร่

จนกระทั่งปัจจุบัน

เริ่มทยอยย้ายขึ้นตึกใหม่กันหมดแล้ว

ไอ้รีเทนเนอร์  นี่เราชอบเรียกทับศัพท์กัน

ว่ารีเทนเนอร์

มีการบัญญัติศัพท์ให้ใช้ว่า

เครื่องมือคงสภาพฟัน

งงกันเล่นเสียเปล่า ๆ

ทั้งคนพูดทั้งคนฟัง

ในทัศนะข้าพเจ้า

อะไรที่มันทับศัพท์แล้วเป็นที่เข้าใจกันอยู่แล้ว

ก็ไม่ต้องไปสรรหาคำมาใช้ให้มันแปลกแปร่งไปก็ได้

เพราะบางที

คำที่สรรหามา

ก็ไม่ใช่คำไทยแท้อยู่ดี

เรียกง่าย ๆ  ว่า

ไปแปลอังกฤษเป็นสันสกฤต

ไม่รู้จะแปลทำไม

ยิ่งทำไปยิ่งเข้ารกเข้าพง

ชนชาติไทยก็ชอบยืมคำภาษาอื่นมาใช้จนมั่วไปหมดอยู่แล้ว

จะยืมคำอังกฤษมาเพิ่มอีก

มันก็ไม่ทำให้ชักตาตั้งดิ้นตายกันไปทั้งชาติหรอกกระมัง



ช่วงน้ำท่วมมีคำฮิตอยู่คำหนึ่ง

คือ  "worst case scenario"

ซึ่งแปลกันว่า

"ในสถานการณ์ที่เลวร้ายที่สุด"

ความจริงพูดแค่ว่า  "ในสถานการณ์ที่เลวร้ายที่สุด"

ก็น่าจะเข้าใจ  และเพียงพอต่อการสื่อสาร  ไม่เวิ่นเว้อมาก

หรือบางคนกลัวว่าคนอื่นจะไม่รู้ว่า

ตัวเองรู้ภาษาอังกฤษก็พูดว่า

"worst case scenario  หรือในสถานการณ์ที่เลวร้ายที่สุดเนี่ยนะครับ"

คือพูดอังกฤษและแปลไทย

ซึ่งก็เกิดคำถามว่า  พูดอย่างนี้ทำไม

แต่ก็พออภัย  เพราะคนไทยส่วนมากก็ชอบทำอย่างนี้

แต่ที่น่าแปลกใจที่สุด

ก็คือ  มันเสือกมีคนพูดว่า

"ในกรณีที่เกิดสถานการณ์ที่เลวร้ายที่สุด  หรือ  worst case scenario  เนี่ยนะครับ"

มึงจะแปลไทยเป็นอังกฤษทำมั้ย  (ขึ้นเสียงสูง)

มีประโยชน์อะไร้  (เสียงสูงไม่เลิก)

ไม่เข้าใจ๊  (เสียงสูงมาก)

ประเทศไทยนะครับ

แปลให้ใครฟัง

แปลแล้วเขาจะฟังรู้เรื่องมั้ย



กลัวคนไทยไม่เข้าใจภาษาไทย

ก็เลยต้องแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ  ว่างั้น

หึหึ

ข้าพเจ้าคิดว่า

ไอ้พวกสื่อมวลชนนี่แหละ

ตัวทำภาษาไทยวิบัติ

เป็นพวกโง่บัดซบทางภาษาอย่างแท้จริง

เมื่อกี้นี้ก็เจออีกแล้ว

"ว๊าว นู๊ดคอซองว่อนเน็ต"
คนพาดหัวข่าวนี่มันไม่เคยเรียนหรือว่า
อักษรต่ำเขาไม่ใช้ไม้ตรีกัน
เรื่องวรรณยุกต์นี่เป็นไวยากรณ์สำคัญของภาษาไทยนะครับ
ครูมึงสอนมึงไม่เคยจำเลยหรือ
หรือครูมึงไม่เคยสอน
แค่นี้ก็ยังผิด
แล้วที่นำเสนอข่าวมานั่น  จะให้เชื่อมันได้ยังไง
กลั่นกรองหรือยังก็ไม่รู้
เฮอะ
ประเทศไทย


สุขสันต์วันครูเถอะ


ทิวฟ้า  ทัดตะวัน
๑๖  มกราคม  ๒๕๕๕

ไม่มีความคิดเห็น: